slogan
corporate translation solutions

Case Studies

Client: Zimmer
Industry: Pharmaceuticals

ANT is the appointed Translation Service and Lead Consultant for the global Zimmer Group, for more than 8 years.

Project Description:
Zimmer needed medical, technical, legal and corporate communication translation for the company’s quality assurance and regulatory affairs compliance, test protocol, clinical evaluation reports, medical literature, research and development materials, manufacturing process documentation, legal and compliance, e-Training materials, agreements, contracts and business communication.

Our Work/Service:
ANT’s team received the client’s documents and performed complete translation, editing, quality assurance, 2 levels of proofreading and DTP, in both Asian and European languages, on time and on budget. Delivery on a rolling-in basis has been made available in line with the client's request.

Results:
1. Zimmer was able to complete all formal documentations for FDA and overseas approving agencies submissions, achieving its goal to become the market leader in Orthopaedic products in the medical and pharmaceutical industries.

2. Zimmer was able to effectively communicate its messages to its employees, distributors, suppliers, healthcare professionals and foreign investors in multiple languages, achieving its goal to establish profitable business connections around the world.


Client: DLA Piper
Industry: Legal

Project Description:
DLA Piper needed to translate legal documents in order to meet the legal and business requirements of their clients in Asia Pacific. The documents we translated comprised international trade, regulatory and government affairs, litigation, arbitration and investigations, real estate, restructuring and more.

Our Work/Service:
ANT’s team received the documents and performed all the needed translations, from Asian languages to English and vice versa. The project has been completed right on time.

Result:
DLA Piper was able to meet all the legal requirements, meeting their clients’ objectives.


Client: Murex
Industry: Financial

Project Description:
Murex needed to translate a business proposal for the company’s Energy Trading and Risk Management division, in order to penetrate new Asian markets.

Our Work/Service:
We received a dozen of extensive, detailed documents, and performed full translation and DTP from English to several Asian languages. The documents we translated related to the business, financial and technical fields.

Result:
Murex was able to complete a successful and effective market penetration, achieving its goals to expand its commerce trade in foreign countries.


Client: Leica Instruments
Industry: Engineering

Project Description:
Leica needed to prepare an urgent certified translation for the company’s export documents and ISO certificates, as required by the importing country.

Our Work/Service:
We received the client’s documents and performed an immediate certified translation from English to Russian within just 2 days.

Result:
We helped Leica complete its documents' legalization process right on time, reaching their full satisfaction. Due to our translation work, Leica was able to export their instruments to Russian immediately, with no delays or obstacles.


Client: Triangle
Industry: Real Estate Development and Asset Management

Project Description:
Triangle needed to translate its company website into 5 Asian languages, in order to persuade Asian investors to invest in the United Kingdom.

Our Work/Service:
We performed a full website translation into 5 Asian languages.

Result:
Triangle’s IT engineers were able to upload the multi-language translations in a breeze. Triangle started to communicate with new foreign investors in their native languages, using its new multi-lingual website.


Client: Lilly
Industry: Medical and Life Sciences

Project Description:
Lilly needed Linguistic Validation services for the company’s PRO Instruments (Patient Reported Outcomes), as well as Quality of Life Questionnaires (QoL) for different diseases. They needed translations on a regular basis from US and UK English to Singapore and Malaysia English, and to Simplified Chinese and Malay.

Our Work/Service:
ANT’s team received the project's brief and documents, and performed a complete linguistic validation. The process included translation adaptation, subjects recruitment, conduct cognitive debriefing, conduct phone and face to face interviews, editing, harmonization, proofreading and compile reports summary accordingly, in line with the principles of good practice for the translation and cultural adaptation of PRO instruments and QoL as recommended by the FDA and EMEA.

Result:
Lilly was able to create a linguistically validated translation which was conceptually equivalent to the original, reaching its objective to collect valid medical data through questionnaires that were presented by healthcare professionals to English, Chinese and Malay speaking patients in hospitals throughout Singapore and Malaysia.


Client: Samsung
Industry: Electronics and Information Technology

Project Description:
Samsung needed an urgent transcription and translation for a Press Conference that was supposed to present its latest inventions and technologies for audiences across America, Asia and Europe.

Our work/Service:
ANT’s team received an MP3 Video and performed the transcription in the original Korean language and then completed a translation of the transcript to English.

Result:
Samsung's management was extremely satisfied and grateful for the fast and accurate transcription and translation. We were very proud to be able to help Samsung use our transcription and translation for its marketing objectives in Korea as well as in all English speaking countries around the world.


Client: Carilex Medical Center
Industry: Healthcare

Project Description:
Carilex needed a consecutive interpretation for the company’s ISO 13485:2003 Audit.

Our Work/Service:
We performed a 3 days on-site interpretation for the auditors, enabling them to conduct an intensive audit in medical centers in Asia.

Result:
Carilex was able to complete its ISO audit report, achieving its goal to meet the regulatory requirements and the company’s quality management systems, according to the latest international standards.


Client: Sheppard Mullin
Industry: Legal

Project Description:
Sheppard needed an interpretation service for its law firm, in order to conduct several deposition sessions from witnesses in Asia.

Our Work/Service:
ANT received an interpretation job order and performed a 6 days on-site deposition interpretation for the company's legal team in Asia.

Result:
The law firm was extremely satisfied with our accurate oral translation. Sheppard’s team of attorneys was able to complete the deposition of all witnesses, achieving its goals to finalize the oral testimonies for litigations and for use in court.


Client: Norvatis
Industry: Pharmaceuticals

Project Description:
Norvatis needed a Linguistic Validation for the company's Bath Ankylosing Spondylitis Disease Activity Index Questionnaire.

Our Work/Service:
* ANT's team received the project's brief and all necessary documents and performed a complete linguistic validation for the questionnaire.
* Language pair: from English to Malay for the Singapore market.
* ANT translated the questionnaire. We prepared two independent forward translations, reconciled the two forward independent translations, back translated the reconciled translation, forwarded and backed translation reconciliation.
* Conducting cognitive debriefing. We recruited 5 healthy Singapore Malay subjects, conducted phone interview and prepared debriefing reports.
* We reviewed or edited the translation based on subjects’ comments. We performed full quality check of the final translation.

Result:
We helped Norvatis create a Malay questionnaire which was suitable for the Singapore Malay population and that confirmed that the translated questionnaire measures what it intends to measure. Norvatis was able to collect the appropriate medical survey data when the questionnaire was distributed to Malay patients in Singapore.


Client: Pfizer
Industry: Pharmaceuticals

Project Description:
Pfizer needed a Linguistic Validation for the company's Subject Seizure Diary.

Our Work/Service:
* ANT's team received the client's project brief and necessary documents and performed a complete linguistic validation for the diary.
* Language pair: English to Simplified Chinese for the Malaysian market.
* Completed diary translation. Prepared two independent forward translations, reconciled the two translations, back translated the reconciled translation, performed forward and back translation reconciliation.
* Conducted cognitive debriefing. Recruited 5 healthy Malaysia Chinese subjects, conducted phone interviews, prepared debriefing reports.
* Reviewed or edited the translation base on subjects’ comments. Performed quality check of final translation.

Result:
We helped Pfizer create a Simplified Chinese questionnaire which was specifically adapted to the Malaysian Chinese population, as well as confirmed that the translated questionnaire was properly translated. Pfizer was able to collect the appropriate medical data once the questionnaire has been distributed to Chinese patients in Malaysia.


Client: HSBC
Industry: Banking

Project Description:
HSBC needed their company's 36 Critical Illness Investment Link insurance product leaflet to be translated from English to Simplified Chinese.

Our Work/Service:
ANT assigned a special translation team, experienced in translating insurance products, and who was familiar with medical terms.

Result:
HSBC was extremely satisfied with our accurate translation. The translated leaflet was immediately used for the company's marketing purposes.


Client: Genting
Industry: Multinationals

Project Description:
Genting needed their company's Genting Highland holiday package leaflet to be translated from English to Simplified Chinese.

Our Work/Service:
ANT assigned a special translation team who had the required experience in translating marketing material to Simplified Chinese. The leaflet was translated in copywriting style.

Result:
Genting was very satisfied with our accurate translation work, and with the copy adaption. The translated leaflet was perfectly suitable for the company's marketing purposes.


Client: Mitsubishi Electric
Industry: Electronics

Project Description:
Mitsubishi Electric asked ANT to translate their company's TV advertising campaign from English to Simplified Chinese.

Our Work/Service:
ANT assigned a special translation team with extensive expertise in translating TV advertising campaigns. Our team translated the content in copywriting style, delivering the proper accurate messages about the core engineering technology.

Result:
Mitsubishi Electric was extremely satisfied with our translation and was especially impressed on how we managed to deliver the messages in the targets' native language.

images
images
images
  • images
    Professional business translation services in more than 30 languages, across more than 30 industries and markets.
  • images
    Highly experienced and trained translators specializing in medical, legal, financial, governmental, industrial, technical and scientific translations.
  • images
    Accurate, reliable translations with amazing turnaround at highly affordable prices. Based in Singapore, we are your exclusive gateway to Asia Pacific.